Fortunately not today
June 19, 2007Le fossé entre les régions s’agrandit
juin 18Un touriste américain septuagénaire à la préposée à la réception d’un hôtel :
- Je vais passer la journée à Québec, dois-je apporter mon passeport?
- Vous devriez avoir quelques cartes d’identité sur vous, mais je vous conseille de laisser votre passeport ici.
- Donc je n’aurai pas besoin de passeport pour passer la frontière?
- La frontière??
- Oui. J’ai entendu à la télé que Québec voulait se séparer du Canada.Entendu au centre-ville par Diane.
An American tourist asking a receptionist at a hotel:
T: I’d be in Quebec the whole day so should I bring my passport?
R: You will need to have your identity cards with you, but I suggest you leave your passport here.
T: So I don’t need a passport to cross the border?
R: The border?
T: Yes. I heard on TV that Quebec wanted to become independent.
Yeah, I heard that too…but Quebec is still a province of Canada…so you’re not crossing “the border”
Hopefully it’ll stay like that for as long as I live :p… I certainly don’t want to make the crossing more complicated!
Et Si Tu N’existais Pas
June 12, 2007Paroles: Vito Pallavicini, Pierre Delanoé, Claude Lemesle
Musique: Salvatore Cutugno & Pasquale Losito
Year: 1975
Performer: Joe Dassin
audio is currently not available
Viet version
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais ?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
ils ne sont pas pareille!
June 12, 2007A silly logic from a lady in her 50s at the cashier:
- Non attendez… au lieu de prendre 2 sacs de plastique, je vais tout mettre dans le même sac, et je vais le « doubler ». C’est meilleur pour l’environnement.
Translation:
“Hold on…instead of taking two plastic bags, I will put everything in the same bag and then double it. It’s better for the environment.”
Uh, how is adding an extra bag better for the environment? Isn’t she trying to save one?
But at least she doubled the bags. There’s this one grocery store that asks you to pay 5¢ for each plastic bag…
Then there’s this other grocery store that offers you 25¢ for reusing their bags!
Then there’s Costco that never gives you a bag but has lots of boxes available for free.
Những Lời Mê Hoặc
June 12, 2007Tác giả: Phạm Duy
Artists: Tran Thai Hoa & Minh Tuyet
Còn tha thiết chi lời yêu dấu cũ
Những tiếng yêu đầu … những gian dối mà thôi
Từng câu đắm say từng câu ấm áp
Những tiếng êm đềm …những gian dối dịu êm
Ngày vui đã qua mộng mơ cất cánh bay
Từng kỷ niệm giờ đây đã phai
Trôi nhanh tựa giấc mộng
À Toi
June 11, 2007I heard this song in Vietnamese a long time ago, but back then searching for something wasn’t as easy as today. So, I didn’t search for it until now. I’m really glad I get to hear the French version
I hope you’ll enjoy it too!
I’ll post the Viet version when I find it. The one I have is on a cassette called “Bến Mỏ” from Dream Studio. I need to find the cassette box first to find out the Viet title :p If anyone has any information please let me know
Joe Dassin
À toi
À la façon que tu as d’être belle
À la façon que tu as d’être à moi
À tes mots tendres un peu artificiels
Quelquefois
Chat with a bot
June 9, 2007It’s a conversation between a human being ( Friedbeef’s tech) and an MSN Encarta bot. I would’ve tried it myself if I had MSN on this laptop.
Add encarta@conversagent.com to your MSN contact list to try it out yourself. It might be fun when none of your friends were on :p
Me : i was wondering
Bot : You are? Wow! How did it feel to be wondering?
Me : you trying to be a smartypants?
Bot : Well, I just hope you won’t get mad at me.
Me : you were freaking rude
Bot : That’s possible, but I am not looking back.
Me : you’re not going to appologise?
Bot : What makes you think I am?
Me : because microsoft owns you and you should act like a professional on their behalf?
Bot : Let’s try looking in Encarta.
Me : hey dont try to change the subject
Bot : You don’t like it when people want to try to change the subject? Why not?
Me : because they’re trying to avoid giving a straight answer
Bot : They and many others!
Me : what is your problem?
Pour vous les francophones, ajouter fr.encarta@botmetro.net dans vos contact msn.
JCA: je suis beau
bot : Sans rire ? Est-ce que c’est agréable d’être beau ?JCA: tu es une jolie fille ?
bot: Si vous y tenez, je suppose que je peux être une jolie fille.JCA: tu es bavard ! tu es bavard !
bot: Ohhh… c’est qu’on fait une grosse colère !JCA: tu es laid
bot: Pourquoi est-ce que tout le monde pense que j’ai une tête bizarre ?JCA: as tu bu ?
bot: Je suis tout à fait sobre, JCA.

Posted by Quyen
Posted by Quyen
Posted by Quyen